В Народном университете в Лакителеке 3 – 7 ноября состоялся осенний мастер-класс по русско-венгерскому художественному переводу. Организаторы мероприятия – Русский центр Дебреценского университета и Ассоциация «За венгерско-российское сотрудничество имени Льва Николаевича Толстого».
На мастер-класс были приглашены молодые переводчики, уже принимавшие участие в летнем лагере по художественному переводу, проявившие талант и призвание в своих ранее изданных переводах.
На семинарах по художественному переводу участники занимались текстами для будущего сборника, который будет составлен из работ молодых переводчиков и появится в начале следующего года. Сборник познакомит читателей с избранными произведениями, прежде всего с малой прозой русского символизма конца XIX – начала XX вв..
Помимо групповых занятий были проведены личные консультации, на которых участники смогли задать более общие вопросы, связанные с теорией перевода и попросить совета и мнения специалистов.
Мастер-класс по художественному переводу провели Ольга Сюч, директор Ассоциации «За венгерско-российское сотрудничество имени Льва Николаевича Толстого» и Йожеф Горетить, руководитель Русского центра Дебреценского университета.
источник сайт russkiymir.ru